OU > Uchazeč > Vyber si studijní obor

Nabízené studijní obory pro přijímací řízení

Doporučená literatura

zpět

Název oboru: Ruština pro překladatelskou praxi


  • ABRAHAM, P. Průvodce duchovními a politickými dějinami Ruska 20. století. Praha 1993.

  • ADAMEC, P. a kol. Morfologie ruštiny I, II. Brno 1996, 1997.

  • DVOŘÁK, L. Nové Rusko. Praha 2000.

  • FLÍDROVÁ, H., ŽAŽA, S. Sintaksis russkogo jazyka v sopostavlenii s češskim. Olomouc 2005.

  • GROMOVÁ, E., HRDLIČKA, M., VILÍMEK, V. eds. Antologie teorie odborného překladu (výběr z prací českých a slovenských autorů). Ostrava 2007, 2010.

  • KASACK, W. Slovník ruské literatury 20. století. Olomouc 2000.

  • KOSTOMAROV, V. G., MAKSIMOV, V. I. Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk. Moskva 2003.

  • Krátky slovník ruských spisovateľov. Bratislava 2003.

  • KUPCEVIČOVÁ, J. Russkaja orfografija v pravilach, upražněnijach i tablicach. Ostrava 2005.

  • MISTROVÁ, V., OGANESJANOVÁ, D., TREGUBOVÁ, J.: Cvičebnice ruské gramatiky. Praha 2004.

  • MÜGLOVÁ, D. Komunikace, tlumočení, překlad. Nitra 2011, 2013.

  • PAROLEK, R., HONZÍK, J. Ruská klasická literatura. Praha 1977.

  • SKOKAN, L. Reálie Ruska. Ústí nad Labem 2005.

  • Sovremennaja russkaja literatura I, II. Moskva 2003.

  • ŠVANKMAJER, M. Dějiny Ruska. Praha 1996.

  • ŠVEDOVA, N. JU., LOPATINA, V. V, red. Russkaja grammatika. Moskva 1990.

  • TALICKAJA, J. Ruský jazyk. Lexikologie. Brno 1992.

  • TLUJENEV, S. V. Teorija prerevoda (učebnoe posobie dlja vuzov). Moskva 2004.

  • ZADRAŽILOVÁ, M. Ruská literatura přelomu 19. a 20. stol. Praha 1995.




mohlo by vás zajímat

» Proč studovat na Ostravské univerzitě

» Dny otevřených dvěří

» OU@live - živý online magazín Ostravské univerzity

» Studuj s námi v zahraničí

facebook
instagram
youtube
twitter
google+
linked in
rss
social hub