OU

Renáta Tomášková

Základní
Životopis
Publikační činnost
Výuka
Vedené závěrečné práce
Projekty a granty

titul, jméno, příjmení:Mgr. Renáta Tomášková, Dr.
místnost, podlaží, budova: DM 306, budova DM
funkce:prorektorka pro mezinárodní vztahy
Zástupkyně ředitelky CVOJ
obor činnosti:textová lingvistika, translatologie, stylistika
katedra / středisko (fakulta): Katedra anglistiky a amerikanistiky (Filozofická fakulta)
n/a (Filozofická fakulta)
Rektorát
telefon, mobil: 553 46 1900
553 46 1007
e-mail: renata.tomaskova@osu.cz
osobní WWW stránka:



Nenalezen žádný záznam.



Nepodařilo se načíst záznamy.

Zobrazit všechny publikace



AutorNázev práceTypRok
Bizoň DanielOn Communicative Behaviour of Protagonist Character in Computer Role-Playing Games. How to Do Things with Words in Videogamesdizertační  
Blažková Barbora"Tell me what you read, and I will tell you who you are" (A Critical Discourse Analysis of British Web-news Headlines)dizertační 2014 
Bielewicz-Kunc Joanna DariaCompliments and compliment responses in Czech, Polish, and English. Pragmalinguistic and sociopragmatic perspective.dizertační 2011 
Czarnota EwaScience for All: Exploring Popular Scientific Websites. A Multimodal Discourse Analysis.diplomová 2016 
Havrlantová TerezaWe Are Unilever: Researching Corporate Communication Strategies Onlinediplomová 2016 
Hudáková LuciaFind us on Facebook! An Attempt of a Discourse Analysis of Placement in Portugaldiplomová 2016 
Maleňáková MonikaLost in Translation: Translating for Subtitlesdiplomová 2016 
Matušincová RenataTranslating TED Talksdiplomová 2016 
Motyčka DominikIntersubjective positioning in British and Czech political interviewsdiplomová 2016 
Onderková KláraThe Big Bang Theory in dubbing and subtitlesdiplomová 2016 
Procházka OndřejSubversiveness of Nonsense in Selected Children's Fantasy Novelsdiplomová 2016 
Siwiec JanGrammatical, lexical and functional analysis of verbs in advertisementsdiplomová 2016 
Kadlecová BarboraGenres on the Web: Interpersonal Aspects of Institutional Websitesdiplomová 2015 
Kučerová EvaDialect in Translation: Black English of Toni Morrisondiplomová 2015 
Rozsypalová IrenaIntertextuality in animated filmsdiplomová 2015 
Šebestová BarboraAdvertising in Lingua Franca: English Versions of Czech University Web Sitesdiplomová 2015 
Toma MichaelaTranslators´ Adventures in Wonderland: Creativity in L. Carroll´s work translationsdiplomová 2015 
Faiglová SilvieIntercultural Aspects of Institutional Web Presentation: How does Hyundai present itself to the public?diplomová 2014 
Hrbáčková MonikaPersuasive Features in the Genre of Green Tourism Advertisementsdiplomová 2014 
Rusňáková VeronikaThe Art of Promoting - Promoting the Art (A Genre Analysis of Czech Theatres' Websites)diplomová 2014 
Cigánková TerezaSearching for Something New: Textual Analysis of British University Prospectusesdiplomová 2013 
Hajžmanová KarinAuthor´s Style and Translation: Czech Translations of Toni Morrison´s Novelsdiplomová 2013 
Holečková EvaDeformed Language in British and American Prose: the problem of translationdiplomová 2013 
Šarina JiříOn Specific Features of Fantasy Genre Translation: A Contrastive Analysis of the English Original of the Novel Vampireslayer and Its Czech Translationdiplomová 2013 
Tomášková IvanaFAQ (frequently asked questions): an attempt at a genre analysisdiplomová 2013 
Golejová SoňaThe Culture- specific Aspects of The Simpsons and Their Rendering in the Czech Version.diplomová 2012 
Kulichová LenkaThe Persuasive Aspects of University Presentationsdiplomová 2012 
Lankočí HelenaSentence Adverbs in English and in Czech: a contrastive study of an English original and Czech translationdiplomová 2012 
Choronží SandraA Life with Buckbeaks, Kreachers and Extendable Ears: On the Translation of Names and Neologisms in Harry Potter Seriesdiplomová 2011 
Kočurová VeronikaTwain´s Tom Sawyer in Czech translationsdiplomová 2011 
Mojžíšková ŽanetaOn Coherence and Cohesion in English Medical Articles and Their Czech Translationsdiplomová 2011 
Fuchsová VeronikaLanguage and Style in British and American Quality Press (A Contrastive Study)diplomová 2010 
Kopecká PetraHarry Potter: Authenticity in Novel and Film Dialoguediplomová 2010 
Musialová HanaCurrent Trends in ELT Methodology and Teaching Practicediplomová 2010 
Ramíková NatáliePassive Voice and Its Presentation in English Language Textbooks for Secondary Schoolsdiplomová 2010 
Šípek MilanCritical Discourse Analysis of Political Textsdiplomová 2010 
Barnášová DanielaContent and Style in British Women's and Men's Magazinesdiplomová 2009 
Bizoň DanielComputer Game as a Specific Discoursediplomová 2009 
Blažková BarboraAdvertising Coca-Cola: Development of Language and Style in Advertising Texts of the Coca-Cola Companydiplomová 2009 
Dvorská MonikaPragmatic Aspects of (Non)Cooperation in Media Discoursediplomová 2009 
Gibson KateřinaWhat Do Teenagers Read during Lessons? A Contrastive Study of British and American Magazines for Teenagers.diplomová 2009 
Guziurová TerezaOn the stylistically significant features of academic discourse in social sciences: Research article abstractdiplomová 2009 
Obračajová AdélaA Child´s Play? On the Translation of Books for Childrendiplomová 2009 
Potěšilová PetraSome aspects of the methodology of teaching English to children with dyslexiadiplomová 2009 
Rákociová RadoslavaK jazyku a stylu britských a amerických ekonomických časopisůdiplomová 2008 
Schwenková MarieOn the linguistic features of advertising in British and Czech magazines and newspapersdiplomová 2008 
Štěpničková IvaAnalysis of Educational Mathematical Discoursediplomová 2007 
Vaculík PetrBulvární a seriózní tisk - srovnávací stylistická analýzadiplomová 2007 
Valová AlenaA Contrastive Analysis of English and Czech Medical Textsdiplomová 2007 
English HanaOn the Style of Terry Pratchett's Discworld Seriesdiplomová 2006 
Horák PetrDouglas Adams - The Hitchhiker's Guide to the Galaxydiplomová 2006 
Kaštovská JolanaHow to Translate Kurt Vonnegutdiplomová 2006 
Bártová TerezaRevealing the linguistic principles of advertisingdiplomová 2005 
Černotová EvaToni Morrison's books in Czech translationsdiplomová 2005 
Fiustová MartinaNon-equivalent lexical units and their rendering in Czech translations focusing on mass media and popular scientific textsdiplomová 2005 
Kiková JanaProblems of the Translation of Guide Books from English and Russian into Czech with Respect to Non-Equivalent Lexical Unitsdiplomová 2005 
Mecová LucieKerouac's novels and short stories in Czech translations - Analysing the author's style and the possibilities of the translators' methodsdiplomová 2005 
Harazinová BeátaHealthy Teeth and Happy Feet: Analysing the Communication Strategies of Healthcare Promotion Websitesbakalářská 2016 
Kocmánková AdélaGender Specific Features in Political Spoken Discoursebakalářská 2016 
Postupová PetraAnalysing Amateur Subtitles: The Case of Sleepy Hollowbakalářská 2016 
Protivanský HynekLetting people in: Homepage as a gateway into the companies of Apple and Microsoftbakalářská 2016 
Řehová TerezaStrategies for Translating Book Titlesbakalářská 2016 
Baborová PetraHow can you get people interested: Persuasive strategies in institutional web sitesbakalářská 2015 
Bělíčková RadkaOstrava!!! ? On the language and advertising strategies in Ostrava-promoting discoursebakalářská 2015 
Čečotková LenkaPresenting Czech and Slovak Cities to the World: a genre analysis of city websitesbakalářská 2015 
Figurová SilvieHow can you get people interested: Persuasive strategies in websites of world´s galleries and museums.bakalářská 2015 
Krejčí OndřejOstrava!!!? Advertising Ostrava in English and in Czechbakalářská 2015 
Masopustová PavlínaTricks and traps of translating travel guidesbakalářská 2015 
Richtrová KristýnaPragmatic aspects of translation in the subtitles of the series Modern Familybakalářská 2015 
Šestáková JanaLinguistic characteristics of public noticesbakalářská 2015 
Červinková EliškaPsychology research article: Translation and Commentarybakalářská 2014 
Lukešová Kamila"Changing Greenland": on translating a popular-scientificbakalářská 2014 
Pešátová LauraSpecificities of translating a grafic novelbakalářská 2014 
Slováček TomášBritish and Czech Distilleries and Wineries on the Web: Intercultural Aspects of Institutional Web Presentations.bakalářská 2014 
Valenta Radim''To refresh the world''; Characterizing the genre of company's mission statementsbakalářská 2014 
Kolouchová MartaSpecific features of medical text translation: translation with commentarybakalářská 2013 
Kucharczyk LukášOn translation of Brian Greene's The Hidden Realitybakalářská 2013 
Říhová KateřinaTranslating economic texts: translation and commentarybakalářská 2013 
Vlachová DarinaCustom Built Advertising for Foreign Language Schools and Freelance Native English Teachers in the Czech Republicbakalářská 2013 
Černíková LenkaTranslating Ole Nydahlbakalářská 2012 
Hrbáčková MonikaGreen Tourism - The Persuasive Strategies In Advertising Environmentally Friendly Holidaybakalářská 2012 
Angerová ZuzanaGenres across Cultures: presenting schools in Britain and in the Czech Republicbakalářská 2011 
Drozdová ZuzanaWays to Translating a Popular Scientific Text: a translation of a social geographic articlebakalářská 2011 
Králová MichaelaGenres across Cultures: a stylistic analysis of instructive texts and problems of their translationbakalářská 2011 
Veselá BarboraIf Life is a Game, These are the Rules: text analysis and translationbakalářská 2011 
Čumpelík JiříAnnual Report of Veolia Environnementbakalářská 2010 
Golejová SoňaAbout Mackinac Island in Slovak: Translating tourist information materialsbakalářská 2010 
Janoušek KarelPopular Scientific Text in The Economist Magazine (translation and commentary)bakalářská 2010 
Jelénková MonikaEngland: translating British tourist guidesbakalářská 2010 
Jurásek IvoTranslating Popular Scientific Texts: Translation Methods and Possible Translation Problems in a Translation for National Geographicbakalářská 2010 
Bartoňová PetraDialogue and Interaction in Written Textsbakalářská 2009 
Blažková BarboraTranslating Non-literary Texts (Translation and Commentary)bakalářská 2009 
Bruštíková Špidlová MartinaGraffiti, Language and Maculinitybakalářská 2009 
Fejfarová LenkaWords that sellbakalářská 2009 
Helisová MartinaOle Nydahl's Texts in Czech Translationsbakalářská 2009 
Humpolíková HanaWomen in Leadership in the Ostrava Regionbakalářská 2009 
Králová PetraPolite Requests in International Business Correspondencebakalářská 2009 
Krátká KamilaMass Media Text and Its Czech Translation with Commentarybakalářská 2009 
Krátký TomášPopular Scientific Texts in National Geographic magazine (translation and commentary)bakalářská 2009 
Pullerová JanaTranslating for Tourism: Czech Version of English Text with Commentarybakalářská 2009 
Stavinoha MartinEnglish Non-fiction in Czech Translation (translation and commentary)bakalářská 2009 
Stoklasová VladimíraProfessional Text and its Czech Translation with Commentarybakalářská 2009 
Hrbáčková AndreaIntercultural communicationbakalářská 2007 
Němcová ZuzanaOn the Translation of Popular Scientific Textsbakalářská 2006 
Rákociová RadoslavaOn the Style of English Economic Textsbakalářská 2006 
Sklenářová EvaThe significance of the Beskydy mountains for the tourist industrybakalářská 2005 


Komunikace napříč kulturami: lokální a translokální rysy žánrů online i offline
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období1/2017 - 12/2017
PoskytovatelSpecifický VŠ výzkum
Stavřešený
Jazyky zemí V4 v současné Evropě (jazyk jako prostředek vyjádření a formování identity)
Hlavní řešitelprof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Období1/2016 - 12/2016
PoskytovatelOstatní projekty ze zahr. prostředků
Stavukončený
Žánry a nová média
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období1/2016 - 12/2016
PoskytovatelSpecifický VŠ výzkum
Stavukončený
Síť vzdělavatelů učitelů cizích jazyků NEFLT
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období3/2012 - 2/2014
PoskytovatelOP VK (Vzdělávání pro konkurenceschopnost)
Stavukončený
Podoby a proměny interpersonální jazykové funkce v různých typech diskursu III
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období1/2013 - 12/2013
PoskytovatelSpecifický VŠ výzkum
Stavukončený
Podoby a proměny realizace interpersonální jazykové funkce v různých typech diskursu II
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období1/2012 - 12/2012
PoskytovatelSpecifický VŠ výzkum
Stavukončený
Podpora talentovaných studentů doktorského studia a absolventů tohoto studia
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období9/2011 - 10/2012
PoskytovatelKatedra anglistiky a amerikanistiky, Projekty podporované z rozpočtu měst krajských úřadů
Stavukončený
Podoby a proměny realizace interpersonální jazykové funkce v různých typech diskursu
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období1/2011 - 12/2011
PoskytovatelSpecifický VŠ výzkum
Stavukončený
Z odkazu Pražské školy jazykovědné 1" Jazykové otázky centra a periferie v jednotlivých funkčních stylech
Hlavní řešitelMgr. Renáta Tomášková, Dr.
Období1/2008 - 12/2008
PoskytovatelFilozofická fakulta
Stavukončený